Это верно, в узком смысле так, но в официальном "Своде древнейших письменных ..." именно так как в цитате, а перевод там хороший.
"Оставляем без перевода термин βηρύττα, производный от лат veru, verutum («короткое метательное копье», «дротик» — см.: Mihäescu. Les éléments, VI, 3. Ρ 491) и обозначавший метательный снаряд, по величине занимавший среднее положение между копьем (κοντός) и дротиком ( ακόντιον). Несколько ниже, в гл. 5 этой же книги использовано выражение: «бериты или малые копья (λαγκίδιον) склавинского типа». В главе, посвященной славянам (см.. Страт., XI, 4), их вооружение определенно названо дротиками. Таким образом, бериты следует понимать либо как укороченные копья, либо как удлиненные дротики. В отрывке Страт., XII В, 20 бериты и дротики определенно противопоставлены друг другу." Источник: Стратегикон Маврикия с.204
Состав вооружения славян (дротики, небольшие копья, небольшие щиты) позволяет говорить о том, что их действия в бою напоминали действия пельтастов.
"Если же и приходится им отважиться при случае на сражение, они с криком все вместе понемногу продвигаются вперед. И если неприятели поддаются их крику, они стремительно нападают; если же нет, прекращают крик и, не стремясь испытать силу своих врагов в рукопашной схватке, убегают в леса," Источник: Стратегикон Маврикия
Это было бы неплохо, у меня у самого недоделанный стоит
-
Спасибо! | Thank you! x 1
Последнее редактирование: 11 сен 2017